Kategórie
Zošity humanistov

Mysle, stroje a evolúcia

Zastrihujúci proces evolúcie niektoré javy podporuje, iné brzdí, vraví Daniel Dennett; práve to umož­nilo životu rozvi­núť sa z jed­no­bun­ko­vej baktérie do dneš­ného obrazu zlo­ži­tého ži­vota na Zemi.

Umelá inteligencia (artificial intelligence)
Umelá inteligencia (artificial intelligence; AI).
Zdroj: Getty Images.

Analytický filozof Daniel Dennett sa vo svojej naj­nov­šej knihe „Od baktérií k Bachovi a späť. Evolúcia myslí“ zaoberá problémom, ako sa stroje učia seba­ve­do­miu. Režisér Steve Curwood, ktorý v roku 1990 na­to­čil/uro­bil film Living on Earth, navštívil profesora Dennetta na Tuftsovej uni­ver­zite v Med­forde (Massa­chu­setts, USA), a disku­to­vali o pô­vode života, vývoji reči a našich obavách pre našu rastúcu zá­vislosť od strojov, ktoré urobili moderný život takým prí­jem­ným a jed­no­du­chým.

CURWOOD: Analytický filozof Daniel Dennett sa javí, že stále uvažuje o po­va­he seba­u­ve­do­me­nia, ak o tom nepíše, ako práve teraz vo svojej novej knihe „Od bak­té­rií k Ba­chovi a späť“. Má obrovskú bielu bradu a cítiť jeho žmurkanie za oku­liarmi, takže vyzerá skôr ako Mikuláš; totiž, keby Mikuláš bol slávnym vedcom, ktorý napísal tucet učených kníh a ho­vorí mierne auto­ri­ta­tívne so žar­tovnou zve­da­vosťou.

Profesor Dennett hľadá v prírode pomoc pri po­ku­soch o vysvet­lenie seba­u­ve­do­me­nia v zdan­livo ne­u­ve­do­me­lom svete, osvojujúc si cez hrubé šošovky celú oblasť od evo­lučnej bio­lógie cez kog­ni­tívnu vedu až po prí­rodné analógie typu umelej inte­li­gencie a učen­li­vosť počí­ta­čov.

Od začiatku bolo zrejmé, že aj najjednoduchšia otázka, ako sa dávajú pri skúškach hlasitosti pri roz­hla­so­vých rozho­vo­roch, napríklad „Čo ste dnes ra­ňaj­ko­vali?“ môže nás zaviesť do hlbo­kej filo­zo­fickej debaty.

CURWOOD: Áno, tak teda čo ste dnes raňaj­ko­va­li?

DENNETT: Dnes ráno som mal praženicu.

CURWOOD: Odkiaľ boli vajíčka?

DENNETT: Od sliepok.

CURWOOD: A odkiaľ boli sliepky?

DENNETT: Z vajec.

CURWOOD: A odkiaľ boli vajcia?

DENNETT: Od sliepok, a tak ďalej, ale nie do nekonečna.

CURWOOD: V poriadku. Tak kde to začína?

DENNETT: Začína to veľkými vírivými cyklami, ktoré sú pred­ge­ne­tickou evo­lú­ciou molekúl, čo je pred­bio­tický feno­mén. A keď máte za sebou stovky cyklov pri roz­lič­ných obrátkach, začínajú sa veci postupne meniť, tak ako piesok a ka­mienky na pláži pri pô­so­bení vĺn. Nie sú to stále len bez­význam­né kon­fety; raz postupne vzniká kresba a ako obrazy rastú, nie­ktoré sú fa­vo­ri­zo­va­né, iné potlá­čané a po čase sa stane niečo, čo umožní iný druh pe­rio­di­city, o kto­rej sa dá spo­čiatku ťažko povedať, že je to repro­duk­cia, keď myslíme na prvú živú alebo prvú rozmno­žu­jú­cu sa vec.

CURWOOD: Dennettova nová kniha je zbierkou jeho životného diela o ľudskom povedomí. Zaoberá sa pôvodom života, meme­tickou evo­lú­ciou a naj­novšie otázkou, ako sa učia stroje.

DENNETT: Pre začiatok evolúcie máme vo zvyku myslieť na akúsi sku­točne veľmi jed­no­du­chú baktériu, no ja si myslím, že to je takmer celkom iste chyba. Myslím si, že prvá repro­du­ku­júca sa vec potre­bo­vala tisíce rokov, kým sa roz­mno­žila, ale raz sa roz­mno­žila. A postupne sa títo premúdri repro­duk­tori à la Rube Goldberg stali čo do rýchlosti a rozsahu prúdni­co­vými. Museli, lebo súťažili každý s každým. Neboli však začiatkom života. Ten už vtedy nastal ďaleko skôr.

CURWOOD: OK. Viem; dali ste mi vyčer­pá­va­jú­cu od­po­veď uni­ver­zit­ného pro­fe­sora, ale dajte mi 30-se­kun­do­vú verziu procesu, ako sme sa podľa vás vyvinuli z mikró­bov do myslia­cich bytostí; vo svojej novej knihe ho­vo­ríte o ceste od bak­té­rií po Bacha.

DENNETT: Dva procesy sa museli udiať. O prvom vieme všetko. Je to darvi­novská ge­ne­tická evolúcia, ktorá vytvo­rila plazy a hady, potom terapsidy a následne cicavce a pri­máty – to všetko popri stromoch, kvetoch, rybách, a tom ostatnom. No stalo sa aj niečo nie zázračné, ale veľmi nezvy­čaj­né, o čom sa teraz veľa hovorí. Voľačo dalo vznik reči a tá zmenila všetko, pre­tože je, tak ako DNA, digi­ta­li­zo­vaná.

Máme hlásky, ktoré sú ako ACGT kyseliny DNA, jeden z veľkých vynálezov prírody. Nikto ich vlastne ne­vy­na­šiel, ale ak ich raz máte, môžete prenášať s veľ­kou ver­nosťou infor­má­cie z miesta na miesto. Naši pred­ko­via pred viac ako tisíc rokmi, možno pred stovkami tisíc­ročí, raz zrazu po­cho­pili, čo zna­mená výkrik „Hej, veď my spolu ho­vo­ríme!“ a uká­zalo sa, že reč je naj­moc­nejší pre­ná­šač infor­má­cie.

CURWOOD: Ako to vidíme na príklade rádia?

DENNETT: Presne tak. Úžasné pri reči je, že sa môžete naučiť veci, ktoré vaši rodičia nevedeli. Geneticky môžeme zdediť rad vedomostí, inštinktov, talentov, schopnosť tráviť potravu, chodiť a celý rad iných vecí, prenášaných genómom tak, ako sa prenáša schopnosť vtákov postaviť si hniezdo. Nemuseli vidieť iných vtákov stavať si hniezdo, aby vedeli, ako sa hniezdo stavia. Prenáša sa to génmi, ale my, a to len my ľudia, máme aj druhú informačnú diaľnicu, vytvorenú primárne rečou, ktorá nám umožňuje učiť sa od ľudí, ktorým nie sme nijako príbuzní, od Sokrata, Platóna a Galilea, a od ľudí, žijúcich na druhej strane zemegule. Dnes máme všetky tieto zdroje informácií k dispo­zí­cii, a to mno­ho­rá­do­vo násobí našu schopnosť získavať nové kom­pe­ten­cie a nové po­ro­zu­me­nia.

Niektorí filozofi povedomia sa držia tradície dualizmu, vypra­co­va­nej filo­zo­fom 17. sto­ro­čia René Descartom, podľa ktorej myseľ nie je mozog. Daniel Dennett ne­súhlasí a hlása, že ľudský mozog je produkt tisíc­ročí prí­rod­nej selekcie za po­moci mysliacich veci­čiek, tzv. mémov.

CURWOOD: A udávate dve významné osobnosti, dôležité pre toto evolučné myslenie. Čo tí urobili pre zmenu situácie?

DENNETT: Obidvaja moji hrdinovia sú Briti, Charles Darwin a asi o sto rokov neskoršie Alan Turing; ich revolúcie sú podobné. Ide o dve strany tej istej mince. Už jeden z prvých kritikov Darwina povedal, že Darwin dokázal, že absolútna nevedomosť je v stave nahradiť v procese vzniku všetkých zázrakov biosféry inte­li­gen­ciu. Proces prírodnej selekcie nie je rozumný. Nie je inteligentný. Je to hrubý mechanický algoritmický proces, ktorý bezmyšlienkovite beží počas miliónov a miliárd rokov a vytvoril krídla vtákov, nohy leopardov a všetky tie zázraky prírodného sveta.

Turing mal veľmi podobné posolstvo. Za jeho dní bol počítač osoba, zvyčajne ženská, ktorá sedela a počítala. Zistil, že práca, ktorú konala, ne­vy­ža­do­va­la rozmýšľanie a po­ro­zu­me­nie. Nebolo treba známky z ma­te­ma­tiky na vysvedčení, aby to niekto mohol robiť. Dá sa to úplne zmechanizovať, a tak vytvoril Turing myšlienku auto­ma­tického me­cha­nického bez­myšlien­ko­vé­ho počítača, kom­pu­tera; opísal jeho naj­menšie časti, bity, binárne digity, nulu a jed­notku, pridal pár základ­ných ope­rá­cií, plus a mínus, po­rov­nal ich s nulou a dostal to, čomu dnes hovoríme pod­mie­nečné pri­po­je­nie, pustil to na závody a začal spo­čí­ta­vať všetko spo­čí­ta­teľ­né. A tak aj on dokázal, že môžeme mať kom­pe­ten­ciu bez po­ro­zu­me­nia; zistil a povedal, že porozumenie sú v sku­toč­nosti len vrstvy toho istého na sebe, len naukla­dané vrstvy a vrstvy na sebe.

A tu vstupuje do hry Darwinova myšlienka gradualizácie. Nie je to chvíľa, keď zazvoní zvon, ale – ta-dá-ta-dá a po­ro­zu­me­nie je tu! Model po­ro­zu­me­nia strávil 12 rokov v škole a končí ju nie síce kom­pe­ten­tný, ale schopný vysvetliť, čo je kom­pe­ten­cia; nie do­ko­nale, ale stačí to.

CURWOOD: Hovorme o kompetencii bez porozumenia. Vo svojej knihe opisujete zaujímavý príklad, termitisko, ktoré vyzerá ako veľký hrad alebo námestie v Barcelone. Poviete nám, prečo je toto porovnanie dôležité?

DENNETT: Máme tu dva artefakty, slávny Gaudího chrám La Sagrada Familia v Bar­ce­lone a ter­mití hrad na africkej savane. Vyzerajú takmer identicky a sku­točne majú spoločné početné štruk­tu­rál­ne detaily. Opa­ku­jem, že tu máme dva arte­fakty, vyrobené živými bytosťami. Pod­statne sa líšia výskumom, vývojom a výstavbou, ktoré sa do nich investo­vali.

Termitisko postavili hlúpe termity bez architekta a bez stav­by­ve­dú­ce­ho. Jed­no­du­cho prišli a vykonali svoje nepatrné dielo, na pohľad bez­význam­né. Ale naraz hop! A je tu úžasná štruktúra. To je darvinovský výskum a rozvoj, jeho kom­pe­ten­cia bez po­ro­zu­me­nia.

Na druhej strane Gaudího chrám je brilantný príklad diela cha­riz­ma­tic­kého auto­kra­tického génia. Písal mani­festy. Nakreslil detailné plány. Mal okolo seba pod­ria­de­ných, ktorí mali svojich pod­ria­de­ných. Má to dokonalý Inte­li­gen­tný dizajn s veľ­kým I a ma­lým d. Ak myslíme na Gaudího dielo ako model inteligentného dizajnu a termitovisko ako model ne­ro­zum­ného sta­vi­teľa, zíva medzi nimi široká priepasť. Takže je tu otázka, ako sa došlo od baktérií k Bachovi. Ako ku Gaudímu od termitov?

DENNETT: Dôležité je uvedomiť si, že medzi ušami máme mozog, skladajúci sa podľa ostatného sčítania z asi 86 biliónov (neviem, koľko núl má Dennettov bilión – p. p.) neurónov, všetko hlúpych neurónov. Ide mi o to, že 2 milióny termitov vedia postaviť hrad, ale nie Gaudího typu. Na to je potrebných 86 biliónov neurónov ľudského mozgu, a ak sa tomu dajú správne podmienky, máme tu vedu. Máme tu umenie, máme tu politiku. Dostaneme ľudskú kultúru a odpoveďou je, myslím si, a mal by byť, druhý evolučný proces, nezázračný ako ten prvý, a to je kultúrna evolúcia.

Ak raz máme reč, štartuje náš prvý hovorca o takých bezvýznamných veciach, ako sú povedzme šimpanzy. Šimpanzy majú možno 12 vlastností, ktoré vedia odovzdať svojim mláďatám bez cesty cez gény. My ľudia ich máme státisíce, pretože naša kultúra je kumulatívna.

CURWOOD: Vravíte, že reč sa vyvíjala paralelne so životom cestou prírodnej selekcie. Ako to?

DENNETT: Pozrime sa na slová. Majú svoje vývojové rady. Slovo „tabuľa“ vzniklo z latinského tabula, ktoré má ešte starší koreň. Ako predmety prírodného výberu zápasia slová o miesto v ľudskom mozgu. Zanikajú, menia sa, menia svoj význam, značenie a výslovnosť.

Charles Darwin to spozoroval, a Richard Dawkins urobil okolo toho vo svojej knihe Sebecký gén veľký oblúk; dal tomu meno mém, čo je všeobecnejšie ako bežné slová. Niektoré veci sa dajú robiť tak, ako je nosiť šiltovku obrátenú dozadu, špeciálne tancovať foxtrot alebo vyrábať luky. Tieto vlastnosti sa prenášajú na po­tom­stvo ne­ge­ne­ticky a vyvíjajú sa zbierajúc po ceste mutácie. Musíte však uznať, že slová a iné mémy majú svoju vlastnú silu, a že to je správne, pretože chceme byť schopní vysvetliť celú našu ľudskú kultúru, nielen jej dobré stránky. Existujú bezcenné a špatné praktiky, zlé zvyky. Ide o to, že zlé zvyky sa vyvíjajú práve tak ako dobré. Prečo? Pretože sú infekčnejšie. Vyhrabú v našej výstroji, v našich dispozíciách, nejakú slabosť a využijú ju práve tak ako povedzme vírusy a iné mikróby.

CURWOOD: Hovorme o ľudskom rozume a o strojoch, o počítačoch. Čo považujete za naj­bližší krok, ktorý sa stroje naučia?

DENNETT: Ľudské bytosti dnešných dní sú zázračne inteligentní dizajnéri, inžinieri, vedci, poeti, umelci, a hudobní skladatelia. Je však jedna vec, ktorej sme sa naučili vďaka Darwinovi, Turingovi a iným, a to, že evolúcia je šikovnejšia, ako sme my. Učíme sa, ako zapriahnuť evolučné a kvázi evolučné procesy, aby túto prácu urobili za nás. Budujeme svet, v ktorom už máme tieto prorocké boxy, ktoré nám dajú odpovede na všetky otázky. Inakšie ako pri proroctvách dávnych čias, máme dobré dôvody veriť, čo nám stále predpovedajú. Škoda len, že dobre ne­ro­zu­mie­me, čo vravia.

CURWOOD: Píšete aj o rizikách našej závislosti od mo­der­nej tech­no­ló­gie.

DENNETT: Absolútne. Stali sme sa úžasne závislými od technológie, ktorej rozumie a vie ju opraviť len málokto z nás. Bolo zvykom, že keď sa niekomu pokazilo auto, mal on krátky kurz automechaniky a vedel si sám všeličo opraviť. To patrí minulosti. Strácame aj schopnosť čítať mapu, lebo sa šíri navigácia pomocou GPS. Keby došlo k elek­tro­nic­kému výpadku, nastala by ne­pred­sta­vi­teľ­ná panika. Vrhlo by nás to náhle späť do 19. storočia. Nuž, nakoniec bol život v 19. sto­ročí celkom prijateľný. Dalo sa žiť, dokonca príjemne žiť, čítať knihy, mať čo jesť a strechu nad hlavou a bolo dosť rôznych príjemností. Principiálne je cesta späť možná, ale len ak si uvedomíme, že musíme vedieť, kto bude ovládať remeslo podkúvania koní alebo bude vedieť dať do chodu parný stroj, v ktorom sa bude kúriť palivovým drevom alebo niečím podobným. Niektorí ľudia sa hrdia svojou znalosťou podrobností života v 19. storočí. Môžu byť pre nás veľmi dôležití, ak dôjde k tech­no­lo­gickému výpadku, čo je zá­sadne možné.

CURWOOD: Niektorých ľudí hnevá, že ako sú počítače na postupe, ako umelá inte­li­gen­cia napreduje, stroje nás premôžu. Nakoľko s tým súhlasíte?

DENNETT: Myslím si, že do určitej miery sa to už stalo. Myslím si, že sa nemusíme báť, že si nás roboty zotročia. Horšie je to s našou závislosťou od nich. Akú časť zárobku dávame pra­vi­del­ne na kr­mivo malých domácich zvierat? Koľko nás stoja mobily, tablety a po­čí­tače, ktoré kedysi nikto nemal a dnes sa bez nich nikto nezaobíde?

Raz som dal svojim študentom za úlohu napísať fantáziu o tomto dare z kozmu; ľudia totiž po čase začali z toho robiť kópie, a robili ich tisíce a milióny a každý chcel mať z nich aspoň jednu.

Veľmi skoro každý na svete začal pracovať nadčas, aby si mohol dovoliť mať túto úžasnú magickú skrinku. Tieto veci si nás zotročili. Jediná vec, ktorá na nich je falošná, je, že to pochádza z vesmíru. Dostali sme len predstavu pojmov. Myslím prísnu umelú inte­li­gen­ciu, seba­ve­domé agensy, za­ob­chá­dza­júce s nami ako so špinou, s otrokmi, alebo s hocičím takým; to je fantázia, ktorá je nielen ne­re­a­lis­tická. Myslím si, že je škodlivá, pretože v nás vyvoláva hnev na niečo, čo je stovky rokov pred nami miesto hnevu nad vecami, ktoré sú už tu.


Autor: Daniel Dennett.

Prameň: Daniel Dennett, Minds, Machines and Evolution, Envi­ron­men­tal News Ma­ga­zine, 9. 6. 2017.

Článok bol pô­vod­ne uve­rej­ne­ný v Zo­ši­toch hu­ma­nis­tov č. 113 v stredu 26. júla 2017.

Pridaj komentár

Vaša e-mailová adresa nebude zverejnená. Vyžadované polia sú označené *