Luciano Pavarotti verzus Eric Adams.
Až dnes som zistil, že skladba Nessun dorma, ktorú má hudobná skupina Manowar na svojom albume Warriors Of The World, pochádza pôvodne od hudobného skladateľa Giacoma Pucciniho.
Nessun dorma je ária z posledného aktu opery Turandot od Giacoma Pucciniho. Názov tejto árie znamená Nech nikto nespí a je odvodený zo zvolania princeznej Turandot, aby nikto v Pekingu nespal, dokiaľ sa nezistí meno záhadného princa Calafa.
Ária sa stala populárnou v roku 1990, keď ju interpretoval Luciano Pavarotti ako hudobnú tému majstrovstiev sveta vo futbale v Taliansku.
Nessun dorma
Nessun dorma, nessun dorma…
Tu pure, o Principessa,
Nella tua fredda stanza,
Guardi le stele,
Che tremano d′amore
E di speranza.
Ma il mio mistero e′ chiuso in me,
Il nome mio nessun sapra′ no, no,
Sulla tua bocca lo diro′
Quando la luce splendera′,
Ed il mio bacio sciogliera′ il silenzo
Che ti fa mia.
Dilegua, o notte!
Tramontate, stelle!
Tramontate, stelle!
All′alba vincero′!
Vincero!
Vincero!
Anglický preklad:
No one sleeps, no one sleeps
Even you, o Princess,
In your cold room,
Watch the stars,
That tremble with love
And with hope.
But my secret is hidden within me,
My name no one shall know, no, no,
On your mouth I will speak it
When the light shines,
And my kiss will dissolve the silence
That makes you mine.
Vanish, o night!
Set, stars!
Set, stars!
At daybreak, I shall conquer!
I shall conquer!
I shall conquer!
Na albume Warriors Of The World z roku 2002 od skupiny Manowar je pri skladbe Nessun Dorma (3. skladba v poradí) napísané:
“For Eric′s mother Lillian who passed away during the recording of this album.”
„Pre Ericovu matku Lillian, ktorá zomrela počas nahrávania tohto albumu.“
Eric Adams je spevák v skupine Manowar. Luciana Pavarottiho hádam nemusím predstavovať.
Porovnajte:
Autor: Ján Parada.